Search results

Jump to navigation Jump to search

Page title matches

Page text matches

  • # <s>"атым" works, "балам" doesn't</s> ## <code>ы:0 <=> %> _ м ; </code></s>
    42 KB (5,068 words) - 02:48, 25 March 2015
  • ...esu: *Armée *du Nord) fiat su nùmene dadu a diversas unidades istòricas de s'esèrtzitu frantzesu. ...denominatzione finas su 1797; tra las armades chi s'aiant distintu contra s'Europa de sos alliados, aiat istadu cussa de su Nord a aguantare manna ala
    31 KB (4,737 words) - 06:26, 21 August 2016
  • ...agiudu pro sa limba sarda, sighinde su matessi caminu de su traballu fatu s’annu passadu pro apertium ita-srd. A custu progetu ant partetzipadu Gianfranco Fronteddu, Hèctor Alòs i Font e Francis Tyers e Adrià Martín.
    13 KB (2,173 words) - 19:17, 24 June 2018
  • $ lt-expand apertium-en-ca.en-ca.dix | sed 's/:[><]:/:/g' | sort -u > /tmp/en-ca.txt ...from. It's an interlingua system where everything goes via English, so it's best to just start from the English dictionary which will be most complete.
    4 KB (755 words) - 11:52, 26 September 2016
  • So, let's assume that you've been through those tutorials and have a morphological an ...tion we're going to map the relations to the words in the sentence. So let's start with:
    53 KB (8,811 words) - 04:05, 21 January 2017
  • ...ase + verbo -> bonvolu + verbo en infinitivo --[[User:Hectoralos|Hèctor Alòs i Font]] 15:22, 12 February 2009 (UTC)=== ===kalkulado, verb + over, NUM time(s) --[[User:Jacob Nordfalk|Jacob Nordfalk]] 05:29, 12 February 2009 (UTC)===
    24 KB (4,025 words) - 12:04, 14 August 2014
  • ...| [[apertium-apy]] gateway server pool management || write a function that's called every n requests that polls the server pool and reorders the list of | {{sc|code}} || libvoikko support for OS X || Make a spell server for OS X's system-wide spell checker to use arbitrary languages through libvoikko. Se
    68 KB (10,323 words) - 15:37, 25 October 2014
  • ! S !!: !! L !! C !! Q !! O !! D !! F ! G !! S !!: !! Q !! O !! D !! F
    24 KB (3,929 words) - 14:13, 20 October 2014
  • L'occitan est analysé et produit dans deux variétés : languedocien et gascon. La première est appelée improprement "occitan" ...ci est écrit à la veille de la publication de la première version du Congrès pour documenter l'architecture du traducteur.
    53 KB (8,627 words) - 14:20, 3 January 2023
  • Mbi vitin 459 p.e.s.. 577 p.e.s.:
    75 KB (7,440 words) - 17:12, 8 August 2014
  • trying to translate (see below for Zipf's law). A person's intuition on which words are important or frequent can be
    16 KB (2,566 words) - 21:36, 15 March 2020
  • ...for external applications written in various languages, to access Apertium's capabilities by using a Web Service (for example, to integrate translation ...mb|400px|Sequence Diagram showing how an IM Client can use Apertium Server's capabilities (accessed through a Web Service interface) to implement real-t
    24 KB (3,572 words) - 07:37, 8 March 2018
  • sourceLanguage targetLanguage S S input text
    4 KB (603 words) - 16:13, 6 January 2015
  • When using <code>lt-trim</code>, there's no need to testvoc the analyser→bidix step (the '@'-marks), since the ana However, you still need to look for #'s and /'s with
    9 KB (1,400 words) - 22:30, 18 January 2021
  • ...E. Ortega, [[User:mlforcada|Mikel L. Forcada]] and [[User:Fsanchez|Felipe Sánchez Martínez]]. s' = “Connect the printer to the computer”
    5 KB (662 words) - 19:51, 24 March 2020
  • ...re apertium du dépôt était composé exclusivement de sous-répertoires appelés ''[[Classement des paires de langues selon leur état d'avancement|branches ...actuelle d'Apertium, tous les éléments du projet sont directement implantés dans un sous-répertoire de la racine "apertium" (https://github.com/aperti
    9 KB (1,525 words) - 21:32, 17 February 2019
  • * a number of intermediate '''states''', often denoted by <math>S</math> ...'input alphabet''', <math>\Sigma</math> (the characters 'b', 'e', 'r' and 's')
    15 KB (2,200 words) - 12:04, 6 October 2014
  • =Hèctor Alòs i Font= Nun "told" estas tradukita al *disdiri --[[User:Hectoralos|Hèctor Alòs i Font]] 06:26, 28 January 2009 (UTC)
    34 KB (6,154 words) - 18:44, 5 June 2011
  • ...transducteurs à états finis, de cette manière ils peuvent aussi être appelés ''transducteurs lexicaux''. La tâche d'un dictionnaire morphologique est d ...ont formés depuis les plus petites unités et comment ces plus petites unités interagissent.
    16 KB (2,423 words) - 12:07, 7 October 2014
  • [[Génération de règles de sélection lexicale depuis un corpus parallèle|En français]] ...en-es/europarl-en-es.tagged.es | grep '<' | cut -f2 | sed 's/ /~/g' | sed 's/\$[^\^]*/\$ /g' > data-en-es/europarl-en-es.tagged.new.es
    15 KB (2,206 words) - 13:58, 7 October 2014

View (previous 20 | next 20) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)